Нотариальный перевод документов

Особенности нотариального перевода документов

Нотариально удостоверенный перевод документов требуется для подачи документов в государственные органы, суды, банки, учебные заведения и консульства. Образовательный центр «NotaBene A» оказывает услуги официального перевода документов на казахский, русский, английский, немецкий и другие языки.

Перевод документов для нотариального оформления с вниманием к именам, датам, реквизитам и структуре документа.

Кому необходим перевод:
Для физических лиц, компаний, для подачи по месту требования и официального использования документов.

Какие документы чаще всего переводят

  • паспорта
  • удостоверения личности
  • свидетельства о рождении
  • свидетельства о браке и разводе
  • доверенности
  • справки
  • дипломы и приложения
  • учредительные и иные официальные документы

Мы работаем с документами для учебы, трудоустройства, получения виз, оформления гражданства, регистрации бизнеса и других целей. Специалисты Nota Bene A помогут подобрать оптимальный вариант оформления документов и ответят на вопросы по нотариальному удостоверению переводов.

Какие переводы мы выполняем

Нотариальный перевод документов

Что важно в нотариальном переводе

Нотариальный перевод — это не просто перевод текста. Здесь особенно важны:

  • корректное написание ФИО
  • точная передача дат, номеров, печатей и реквизитов
  • единообразие формулировок
  • аккуратная верстка и читаемость документа
  • соответствие назначению документа

Как проходит работа

    1. Вы отправляете фото или скан документа
    2. Мы смотрим объем и задачу
    3. Согласовываем сроки и стоимость
    4. Готовим перевод
    5. Осуществляем вычитку готового перевода
    6. Передаем готовый документ

Также может быть полезна услуга Письменный перевод для бизнеса 

Прокрутить вверх