Нотариальный перевод документов
Особенности нотариального перевода документов
Нотариально удостоверенный перевод документов требуется для подачи документов в государственные органы, суды, банки, учебные заведения и консульства. Образовательный центр «NotaBene A» оказывает услуги официального перевода документов на казахский, русский, английский, немецкий и другие языки.
Перевод документов для нотариального оформления с вниманием к именам, датам, реквизитам и структуре документа.
Кому необходим перевод:
Для физических лиц, компаний, для подачи по месту требования и официального использования документов.
Какие документы чаще всего переводят
- паспорта
- удостоверения личности
- свидетельства о рождении
- свидетельства о браке и разводе
- доверенности
- справки
- дипломы и приложения
- учредительные и иные официальные документы
Мы работаем с документами для учебы, трудоустройства, получения виз, оформления гражданства, регистрации бизнеса и других целей. Специалисты Nota Bene A помогут подобрать оптимальный вариант оформления документов и ответят на вопросы по нотариальному удостоверению переводов.
Какие переводы мы выполняем
Что важно в нотариальном переводе
Нотариальный перевод — это не просто перевод текста. Здесь особенно важны:
- корректное написание ФИО
- точная передача дат, номеров, печатей и реквизитов
- единообразие формулировок
- аккуратная верстка и читаемость документа
- соответствие назначению документа
Как проходит работа
- Вы отправляете фото или скан документа
- Мы смотрим объем и задачу
- Согласовываем сроки и стоимость
- Готовим перевод
- Осуществляем вычитку готового перевода
- Передаем готовый документ
Также может быть полезна услуга Письменный перевод для бизнеса